The Queen's Award For Enterprise: International Trade 2008

Alwayse Engineering Limited
Miller Street
Birmingham B6 4NF
Inglaterra

Teléfono : +44 121 380 4700
Facsímil : +44 121 380 4701

Inicio     English Français Deutsch Español

Productos Nuevos

Comunicados de Prensa

Información Sobre los Productos

Unidades de fijación por bridas

Unidades de fijación por pernos

Unidades de fijación por base

Fijación por tubos, fijación por abrazaderas, diversas unidades

Enchufes de fijación y unidades "Glide-Alwayse"

Unidades Euro

Unidades de doble precinto "Hi-Tech" 0,1,2,3,4,5

Unidades "Hevi-Load" 0,1,2,3

Elevadores de matrices y unidad "Hevi-Load" 5,6

Unidades de gran resistencia serie "TUFF"

Unidades de gran resistencia serie 800

Unidades de carga por muelles

Pasadores de sujeción

Unidades de transferencia de bolas IS

Plataformas sobre bolas

Contacto

Términos y Condiciones

Términos y Condiciones de Venta

1 Interpretación

1.1 En estas Condiciones y Términos:

  • Por “COMPAÑÍA” se entiende Alwayse Engineering Limited
  • Por “CONTRATO” se entiende el contrato de compra-venta de los Bienes
  • Por “CLIENTE” se entiende la persona o la compañía que acepta un presupuesto de la Compañía para la venta de los Bienes o cuyo pedido de Bienes es aceptado por la Compañía
  • Por “BIENES” se entiende los bienes que la Compañía va a suministrar en conformidad con estos Términos y Condiciones

1.2 Cualquier referencia en estos Términos y Condiciones a cualquier provisión de un estatuto se elaborará como referencia a dicha disposición, según se halle enmendada, nuevamente promulgada o ampliada en el momento correspondiente.

2 Base de la venta

2.1 La Compañía venderá y el Comprador adquirirá los Bienes en conformidad con cualquier presupuesto por escrito de la Compañía que sea aceptado por el Comprador en un plazo de 60 días a partir de su fecha, o cualquier pedido por escrito del Comprador que sea aceptado por la Compañía, sujeto en ambos casos a estos Términos y Condiciones, que regirán este Contrato con la exclusión de cualquier otro término o condición sujeto a los cuales se acepte o se prevea aceptar cualquier otro presupuesto, o se realice o se prevea realizar cualquier otro pedido, por parte del Comprador.

2.2 Ningún pedido remitido por el Comprador será considerado aceptado por la Compañía a menos que y hasta que sea confirmado por escrito por el representante autorizado de la Compañía.

3 Precio de los Bienes

3.1 El precio de los Bienes será el precio presupuestado por la Compañía o, cuando no se haya presupuestado un precio (o el precio presupuestado ya no sea válido), el precio listado en la lista actual de precios publicada por la Compañía en la fecha de entrega de los Bienes

3.2 La Compañía se reserva el derecho, proporcionando un aviso al Comprador en cualquier momento antes de la entrega, a incrementar el precio de los Bienes para reflejar cualquier incremento del coste para la Compañía que sea debido a un factor ajeno al control de la Compañía.

3.3 El precio excluye las tasas de entrega, manipulación, administración y transporte así como cualquier impuesto sobre el valor añadido aplicable, que el Comprador será adicionalmente responsable de pagar a la Compañía.

4 Entrega

4.1 A menos que se especifique lo contrario en el Contrato, la entrega de los Bienes será efectuada por la Compañía en las instalaciones del Comprador

4.2 El precio del Contrato no incluye el coste de descarga y montaje, que serán dispuestos por el Comprador y efectuados corriendo él con todos los gastos y riesgos a menos que se acuerde lo contrario por escrito.

4.3 Todas las fechas señaladas para la entrega de los Bienes son únicamente aproximadas y la Compañía no se responsabilizará de ningún retraso en la entrega de los Bienes, pero se esforzará de forma razonable para entregar en la fecha prevista. El momento de la entrega no será la esencia del Contrato

4.4 Si el Comprador no acepta la entrega cuando la realice la Compañía, el Comprador será el responsable de todas las tasas de almacenamiento, administración, transporte y nueva entrega.

5 Riesgo y propiedad

5.1 El riesgo de daños a, o pérdida de, los Bienes pasará al Comprador:

5.1.1 En caso que los bienes vayan a ser entregados en las instalaciones de la Compañía, en el momento en el que la Compañía notifique al Comprador que los Bienes están disponibles para su recogida; o

5.1.2 en caso que los Bienes vayan a ser entregados en las instalaciones de la Compañía, en el momento de la entrega o, si el Comprador no se hace cargo por error de los bienes, el momento en el que la Compañía haya ofrecido la entrega de los bienes

5.2 Independientemente de la entrega y el traspaso del riesgo sobre los bienes, o cualquier otra disposición de estos Términos y Condiciones, la propiedad de los Bienes no será traspasada al Comprador hasta que la Compañía haya recibido en metálico o en un pago de fondo compensado el precio total de los Bienes y todo el resto de bienes que se haya acordado que va a vender la Compañía al Comprador y por los que es debido el pago.

5.3 Hasta el momento en el que la propiedad de los Bienes pase al Comprador, el Comprador mantendrá los Bienes como depositario y agente fiduciario de la Compañía y mantendrá los Bienes separados de los del Comprador y terceros y adecuadamente almacenados, protegidos y asegurados e identificados como propiedad de la Compañía, pero tendrá derecho a revender o utilizar los Bienes en el transcurso ordinario de su negocio siempre que los beneficios de dicha venta se guarden en fideicomiso para la Compañía. Cuando el Comprador venda o empeñe los Bienes, conservará los beneficios de la venta o gravamen como agente fiduciario de la Compañía y remitirá los mismos a la Compañía tras una solicitud por escrito de la Compañía.

5.4 Hasta el momento en que la propiedad de los Bienes pase al Comprador (y siempre que los Bienes estén aún en existencias y no hayan sido revendidos), la Compañía tendrá derecho en cualquier momento a exigir al Comprador que entregue los Bienes a la Compañía y, si el Comprador no lo hace así, a entrar en cualquiera de las instalaciones del Comprador o de terceros en las que se guarden los Bienes y a volver a entrar en posesión de los Bienes.

5.5 El Comprador no tendrá derecho a empeñar ni a gravar de ninguna manera a modo de seguridad en relación cualquier deuda ninguno de los Bienes que siguen siendo propiedad de la Compañía, pero si el Comprador así lo hace, todo el dinero que el Comprador deba a la Compañía se convertirá (sin perjuicio de ningún otro derecho o recurso de la Compañía) de forma inmediata en debido y pagadero.

6 Limitación de la responsabilidad

6.1 Todas las garantías, condiciones u otros términos utilizados por la ley común o los estatutos quedan excluidos en la mayor medida permitida por la ley.

6.2 Cualquier reclamación realizada por el Comprador que esté basada en cualquier defecto de la calidad o la situación de los Bienes o si no corresponden con la especificación (rechace o no la entrega el Comprador), será notificada a la Compañía en un plazo de 7 días a partir de la fecha de entrega o (cuando el defecto o fallo no fuera aparente en una inspección razonable) en un plazo de 2 meses tras la entrega de los Bienes. Si la entrega no es rechazada y el Comprador no notifica a la Compañía correspondientemente, el Comprador no tendrá derecho a rechazar los Bienes y la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad respecto a dicho defecto o fallo, y el Comprador quedará vinculado a pagar el precio como si los Bienes hubieran sido entregados en conformidad con el Contrato.

6.3 Cuando cualquier reclamación válida relativa a cualquiera de los Bienes que esté basada en algún defecto en la calidad o la condición de los Bienes o si éstos no satisfacen la especificación de la Compañía, sea notificada a la Compañía en conformidad con estos Términos y Condiciones, la Compañía tendrá derecho a reemplazar los Bienes (o la parte en cuestión) sin cargo alguno o, a discreción única de la Compañía, a devolver al Comprador el precio de los Bienes (o una parte proporcional del precio), pero la Compañía no tendrá ninguna otra responsabilidad respecto al Comprador.

6.4 Salvo lo relacionado con muertes o lesiones personales provocadas por negligencia de la Compañía, la Compañía no será responsable ante el Comprador en virtud de ninguna representación (a menos que sea fraudulenta) o ninguna garantía implícita, condición u otro término, o ninguna obligación de la ley común, o según los términos explícitos del Contrato, en relación con ningún daño o pérdida indirectos, especiales o emergentes de cualquier tipo (bien provocados por la negligencia de la Compañía, sus empleados o agentes u otros) que surjan de o en relación con el suministro de los bienes o su utilización o reventa por parte del Comprador, y toda la responsabilidad de la Compañía según o en relación con el Contrato no superará el precio de los Bienes, con excepción de lo expresamente estipulado en estos Términos y Condiciones.

6.5 La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad cuando los Bienes no hayan sido mantenidos o utilizados de acuerdo con sus programas de mantenimiento y especificaciones recomendadas según lo actualizado periódicamente por la Compañía.

6.6 El Vendedor no será responsable de ningún retraso o fallo atribuible a ninguna causa que supere el control razonable del vendedor, incluidos sin limitaciones, los incendios, las huelgas, los desastres naturales y los embargos.

7 Condiciones de pago

7.1 El Comprador pagará el precio de los Bienes en libras esterlinas (sin ninguna deducción) en un plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura de la Compañía, y el momento del pago del precio será la esencia del Contrato.

7.2 Si el Comprador no logra realizar ningún pago en la fecha debida, entonces sin perjuicio de ningún otro derecho o recurso disponibles para la Compañía, la Compañía tendrá derecho a:

7.2.1 cancelar el Contrato o suspender cualquier entrega posterior al Comprador;

7.2.2 apropiarse de cualquier pago efectuado por el Comprador adecuado a los Bienes (o los bienes suministrados en relación con cualquier otro contrato entre el Comprador y la Compañía) que la Compañía considere adecuado; y

7.2.3 gravar al Comprador un interés (tanto antes como después de la realización de cualquier juicio) sobre la cantidad no pagada, a un tipo del 3 por ciento al año superior al tipo base del Barclays Bank Plc de forma periódica, hasta que se lleve a cabo todo el pago (siendo tratada una parte de un mes como el mes completo con el objetivo de calcular el interés).

7.2.4 comparar cualquier dinero debido al Comprador en cualquier cuenta con el dinero debido al Comprador por la Compañía

7.3 Cuando la Compañía acuerde facturar en una moneda diferente a la libra esterlina, el Comprador se responsabilizará de todos los gastos de corretaje para el cambio de moneda y de otros gastos y garantizará que la suma pagadera a la Compañía cuando haya sido cambiada a libras esterlinas no es inferior a la cantidad pagadera en libras esterlinas en la fecha del presupuesto

8 Insolvencia del comprador

8.1 Esta cláusula se aplica si:

8.1.1 el Comprador realiza una transacción voluntaria con sus acreedores o (siendo una persona o firma) se declara en bancarrota o (siendo una compañía) queda sometida a una orden administrativa o se produce una liquidación (salvo aquella cuyo fin es el de amalgamación o reconstrucción); o

8.1.2 un acreedor hipotecario toma posesión o se designa un receptor, de cualquiera de las propiedades o activos del Comprador, o

8.1.3 el Comprador cesa o pretende dejar de llevar a cabo su negocio; o

8.1.4 hay un cambio en el control de la propiedad de la Compañía o sus acciones

8.1.5 la Compañía considera razonablemente que es probable que se produzca cualquiera de los eventos mencionados anteriormente en relación con el Comprador y notifica al Comprador de forma correspondiente.

8.2 Si se aplica esta cláusula, entonces, sin perjuicio de ningún otro derecho o recurso disponibles para la Compañía, la Compañía tendrá derecho a cancelar el Contrato o a suspender cualquier entrega posterior según el Contrato sin ninguna responsabilidad para el Comprador y si los Bienes han sido entregados, pero no han sido abonados, el precio será inmediatamente debido y pagadero independientemente de cualquier acuerdo o disposición previos en sentido contrario.

9 En general

9.1 Ninguna renuncia por parte de la Compañía de ningún incumplimiento del contrato por parte del Comprador se considerará como renuncia de cualquier incumplimiento posterior de la misma o de otra disposición.

9.2 Este Contrato estará regido por las leyes de Inglaterra y el Comprador acuerda remitirse a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales ingleses.

--------------------------------------------------------------------

CO.LG0049.ALWAYSE.T&C.19.03.99 VER2

Volver al inicio de la pagina

 

 

Alwayse Engineering Limited ®